Home

Previous Entry | Next Entry

More copyediting fun!

  • Jan. 31st, 2007 at 11:37 AM

Questions coming up today:

- Is the French word for "booger" that I've selected (there are more options than one would think) masculine or feminine?

- Is "dingle-dorf" a slur in any way, or just a funny way of calling someone unpleasant or unintelligent? I used it as such as a kid, but it DOES have a vaguely German feel to it, so one shouldn't overlook the idea that I was using some sort of slur against the Germans (or a German slur against any given ethnicity) without knowing it. Pretty sure I'm safe here, though.

- Would the narrator use the term "needn't?"

- I made up a band called the Westwood Singers - is there really such a group? Could they possibly get upset that I call make fun of them? Would the fact that one of the other bands alluded to in the same paragraph is real change anything?

- Which is worse - risking the ire of the Jim Morrison estate, or risking the ire of hardcore Jim Morrison fans?

I love my job.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
[info]tfabris wrote:
Jan. 31st, 2007 08:51 pm (UTC)

> I made up a band called the Westwood Singers - is there really such a group?

Surprisingly, Allmusic.com says no.

Sounds like one of the groups in "A Mighty Wind." :-)
[info]braider wrote:
Jan. 31st, 2007 11:01 pm (UTC)
Would you like me to direct a native French and a native German speaker to this post?
[info]joyeuse13 wrote:
Feb. 1st, 2007 07:51 pm (UTC)
"Dorf" is German for "village." I don't think "dingle" means anything, though. "Dinge" is "things," that's as close as I can get.

If you're using "crotte de nez," it's feminine. :)
( 3 comments — Leave a comment )